【仏英】如何看待法英二国国家意识体之间的绯闻

 

 

-知乎体。含网络用语,我觉得你们看得懂。

 

 

 

-国设。联五。粗口国骂出没注意。

有超链接小彩蛋。

 

 

 

-

 

 

 

如何看待法英二国国家意识体之间的绯闻?

 

 

 

匿名用户

 

14.2k赞同·9k评论·1个月前

 

 

 

谢邀。虽然我不知道你为什么要邀我。

 

 

 

我是中国人,在联合国大厦里担任收垃圾这一项伟大工作。经常收着收着就随便听听那伙子国家意识体开会。别跟我追究科不科学合不合理,我说我是收垃圾的就是收垃圾的。

 

 

 

法/国和英/国两位国家意识体就不用我多介绍了,弗朗西斯·波诺弗瓦和亚瑟·柯克兰。其实这两位本来也没想有个什么幺蛾子人设,都是媒体说什么“风流倜傥”“放荡不羁”或者“一板一眼”“严谨内敛”之类。这俩人和以上形容词不能说不搭边,只是根本没有媒体夸的那么明显。

 

 

 

人总喜欢出点什么事,媒体更是想让他们这些国出点什么事。而且那新闻写的也很有水平。国家意识体活了千八十年了,而且同行男女比例严重失调,还特别容易更新换代,这样情况下留到最后的,不是铁杆也熟的不能再熟。况且国家意识体这种东西近几年才刚刚被扒出来,其实告诉大家在这之前的国际会议上这伙子人都是在隔壁下棋打牌玩桌游不亦乐乎的,突然休息室里有摄像头了,那叫一个惨。

 

 

 

跑题了。国家意识体也是有七情六欲的,不谈谈恋爱怎么能对得起这千百年的人生阅历嘛。又不能找正常人谈,谈到最后伤心的还是自己。那就只能找同事咯。在国家意识体被扒出来之前还好,几乎自由恋爱,爱谈不谈。近几年是不行了,反正我看见的几对差不多分的分潜的潜。在这种条件下法国英国这两位能传出点绯闻来也是了不起。

 

 

 

不是他们想gay,是同行妹子太不好说话了,一个个的比男人爷们多了。虽然年龄大了,但对于恋爱这种方面还是需求儿女情长的,找个女朋友恨不得能把你攻了,伤身伤神还伤自尊伤面子。男男之间就没有这种顾虑,因为至少不会伤自尊伤面子。俗话说得好,在外一套在家一套,你就算在家里怎么被蹂躏,只要在外看起来你是攻,那你就赢了。顺便这句俗话是我编的。

 

 

 

所以仏英(你们是这么叫的吧)这俩传出绯闻,换个角度这么一看就很正常了。国家意识体也是有各种需求的嘛。

 

 

 

但你要是问我知不知情,或者这俩是不是rio,无可奉告。

 

 

 

———二次补充———

 

 

 

行行行我知道了别刷评论了我真是捡垃圾的。

 

 

 

一句话概括,给里给气。绯闻传出去之前我还没发现,传出去之后,特别是答了这个问题之后,我觉得这俩人怎么看怎么给。首先我是个男的,也没有什么特殊爱好,而且也绝无滤镜,以一个正常人的角度看,我觉得他俩就是谈了。

 

 

 

别来查我水表,爱信不信,我就事论事。

 

 

 

随便举个例子。从摄像头,就你们看到的那个画面里,这俩人隔了个十万八千里别说爱情的火花了就是思想的碰撞都一点没有。而且好像为了避风头这俩一句话都不说一个眼神都不给。在这里心疼某些嗑cp的妹子。但是摄像头一关,你们都不知道他们干了啥不是吗。

 

 

 

那天会议直播完了,我正在收垃圾。看见你们法国哥哥一本正经的跨过七八个椅子半张桌子去找你们亚瑟小天使。呕,试了试这种称呼是真的恶心受不了了,你们平时是怎么一本正经叫出来的。反正你仏上来就合人家亚瑟的笔记本电脑,差点把你英两只手夹里面。这就是撩妹……撩人的失败典范注意一下。

 

 

 

但反正索性是没夹到。你英抬头正打算向弗朗西斯亲切问候WHATHE F**K的时候后者就一个摸头杀上去了。我知道如果有个视频或者就算是高糊照片现场的cpf都能血流成河,但是dbq我没有拍。我错了下次还敢。总之摸头杀之后你英屁话没说就打算一巴掌上去,但是弗朗丝毫不慌接住巴掌之后还能顺带划划人家手心。

 

 

 

这时候我旁边收垃圾同事——就是邀我回答这个问题的沙雕玩意儿——戳了我一下,问我“你看他俩干啥呢。”

 

 

 

我干啥呢?我也不知道我干啥呢。这不是为了在座的小婕姐们收集点素材我容易吗我。

 

 

 

然后他就问:“你不会爱上*****了吧。”

 

 

 

虽然我知道你们肯定猜得出来这五个字符的名字是谁但我就是要打码。我真是——靠不能骂脏话。现在你们知道我为了你们付出多少了吧。我回答:“滚你丫的,你不觉得他俩谈了吗。”

 

 

 

“啊?我没觉得?他俩不一直这样打打闹闹的??”

 

 

 

其实如果换个人来说这句话,我肯定相信,我也肯定觉得是我带了cp滤镜强行看出来了粉红泡泡。但是我旁边这位同事在人际交往上是真的很ky真的很迟钝,所以我就迟疑了一段时间。

 

 

 

事实证明这位同事是真的很ky。对没错我就说的你,你个沙雕。

 

 

 

还是一个艳阳天尤其适合直播。这次直播是中场休息制,没错就是六月中旬那次。在休息的20分钟里我仿佛在看某网站免费的垃圾漫画。你法国哥哥人设里的什么“撩妹无数”“肆意狂放”“万花丛中过”在此刻是体现的淋漓尽致啊。我虽然见过他撩妹,但是绝对没有撩亚瑟柯克兰撩的那么起劲。这回我身边的同事换了一位。我问他:“你看那边那俩是不是谈了。”

 

 

 

“我觉得没差。”

 

 

 

看吧,真不愧是我的好同……同事。我们的眼光还是差不多的。鉴于仏英那边太过辣眼睛而且我的位置理他们也不远,我就没再盯着看,就问那位同事:“你有没有发现什么端倪啥的?”

 

 

 

“我亲眼见过。”同事的眼中一片死寂,“我亲眼被迫见过他们两个干一些苟且之事。”

 

 

 

以上是我俄语翻译过来的,带了点私心。我觉得他的意思就是苟且之事。然后他给我讲了一个故事,令我的人生观世界观都刷新了。价值观没刷新,因为要秉承shzy核心价值观。

 

 

 

下面叙述故事。那是一个月黑风高的傍晚。那位同事想起来自己今天的垃圾还没收完,就打算继续收。走到小走廊的时候听到两位主角鬼鬼祟祟的说话。同事秉着“有话可以听,不听白不听”的信念就这么听了。By the way,以下几句是原来的法语英语被俄语凭记忆加油添醋转述,然后让我凭记忆带上私心和想象翻译成中文的。所以可能会有较大偏差。

 

 

 

“弗朗西斯你怎么回事呀,是嫌事情还不够大吗,讨厌!”

 

 

 

“哼,我明明什么都没干,我家媒体干的事情怎么能加到我的头上~”

 

 

 

“如果没有你的默许你们政/府才不会放任不管的!而且新闻上这些资料怎么看都是你提供的吧喂!”

 

 

 

“小亚瑟你这样说让哥哥我好伤心啊嘤嘤嘤。”

 

 

 

我知道我知道偏差有点大,我就是这么写怎么地吧。我被这俩玩意儿亮瞎了,还指望我给你们精准的原句转述?没门儿。我也懒得一句句码了就说中心意思了。

 

 

 

就是前段时间那绯闻是你仏本人传出去的,传的那叫一个证据确凿实锤满满,巴不得全世界人知道“老子跟亚瑟柯克兰谈恋爱了”。如你们所见效果拔群。但是亚瑟柯克兰本人对此事毫不知情。听到这里我本来觉得是弗朗西斯强人所难横刀夺爱好不下流,但随着故事的深入我发现我还是太不年轻了。

 

 

 

你英发了几句飚就开始一个人嘟嘟囔囔发小脾气,完全没有人设里那种感觉好吗,整个人跟你们仏英CPtag下面小学生写的ooc一模一样。虽然故事不一定精确但我觉得这也不是不可能,因为我见他喝醉的时候也那样,说不定在,在爱人面前,是吧,放飞自我了呢。然后弗朗西斯看似游刃有余实则游刃有余,好像哄某个人对他来说已经是家常便饭了似的。

 

 

 

听到这里我就听不下去了,我说:“打住,朋友,这情节不太对啊,这两个人ooc太严重了吧。”

 

 

 

同事:“没办法,我看不到画面,听声是那么回事没错。”

 

 

 

总之这就是只有声儿没画儿的弊端,导致我们根本不知道你英发飙之后那段空隙里发生了什么让这俩人这么ooc。

 

 

 

我觉得我说的够多了,好家伙再说下去会出事的。

 

 

 

———7.15三更———

 

 

 

别扒码了别扒了,这个帖子都快上头条了。啊已经上了?不要紧,水表查不到我这里。

 

 

 

人家正主都知道这帖子啦,作为答主在这里说一声对不起,对于我前面的回答深感抱歉,打扰到两位真的是太不好意思了。所以在这里我决定——继续往下扒啊我怕你俩不成????收垃圾群众演员绝不认输!!

 

 

 

如你们所见,昨天,好日子,法国国庆节,直播,有糖。但是too young too simple!你们看到的,摄像头拍下来的只是冰山一角罢了!法国巴黎前线环卫工人为您在线李涛深扒你仏你英昨晚镜头外放闪瞬间。

 

 

 

重申一遍,这不是我的爱好,我就是闲的。你说我人在那里总不能听总/统讲话吧,这样多没有意思多没爆点啊,这样媒体还干不干,cpf还活不活啊。

 

 

 

都知道英/国明面儿上是送了块蛋糕吧,但其实私下里精彩的很。我们看的真真的,亚瑟柯克兰毫不掩饰的送了弗朗西斯一套自己的蓝色西服。然后弗朗西斯就回赠了我的那位ky同事刚送的一面新的法国国旗。

 

 

 

有些人可能看不懂,解释一下。首先那位ky同事肯定是被弗朗西斯收买了,不然他不会正好就送给弗朗西斯一面崭新的还有油墨味儿的国旗,他也不会在看见自己的礼物被转赠后比谁都激动。你仏英两位的套路还是很有内涵的。英文有句谚语“Something old,something new,something borrowed,something blue.”,翻译过来“一点旧一点新,一点借来一点蓝”。原句用来形容婚礼时女方的衣着,是西方国家嫁娶传统。这边亚瑟柯克兰送过去一套【旧】的【蓝色】西服,那边弗朗西斯回赠一面【借】来的【新】的国旗。

 

 

 

不知道你们怎么看,反正我觉得,这两个人已经直白到堪比互赠结婚戒指了。

 

 

 

我觉得他们两个离公开不远了,暂时写这么多。

 

 

 

———7.20四更———

 

 

 

你们是魔鬼吗!我就是个收垃圾的,我的同事们也都是收垃圾的!不要怀疑!

 

 

 

———7.23五更———

 

 

 

码已经被不怕事的媒体扒的一干二净我就啥都不说了,今天零点他俩公开了,在这里送上祝福。这东西也不会再更了。别问我其他人有没有谈恋爱我有没有谈恋爱,我就是个收垃圾的请不要对我要求那么高!再说下去我就要被扣工资了!

 

 

 

——END——

 

 

 

rio:real的音译,形容是真的。cp上来说就是:这俩人是真谈了。

 

 

cpf:cp粉。

 

 

dbq:对不起。

 

 

ky:不读空气。

 

 

ooc:Obviously Original Character  Out Of Character。

 

 

shzy:社——会——主——义。

 

 

李涛:理性讨论→理讨→李涛。

 

 

CPtag:cp话题。

 

 

 

 @一杯没气的可乐 

评论(14)

热度(592)

  1. 共25人收藏了此文字
只展示最近三个月数据